Wall-mounted chessboard displayed as functional art in an elegant interior

Dall'ingegnere all'atelier: le scacchiere da parete come arte funzionale

The Journey Is the Reward

I never planned to become a craftsman. I just wanted to build the most beautiful wall-mounted chessboard I could: solid wood, wooden pieces, magnets—an object you want to touch and actually play on. I assumed the rest would somehow fall into place.

Then the pandemic arrived and moved the pieces for me.

When an Engineer Steps Off the Rails

For years I worked with engineering teams—as an engineer—inside my own small company. When the world stopped, contracts cracked. I no longer wanted to live inside spreadsheets, chase payments, and negotiate endlessly. Instead of banging my head against the wall, I stepped away.

I had to close the company and patch the budget. But one simple plan kept knocking: do for myself what I’d been doing for clients—build a prototype chess set. On the side, I kept an occasional collaboration with the Polish Academy of Sciences—a reminder that meaningful projects and smart conversations are my oxygen. There was also a stint in a large corporation, a focused time when we built a factory. That scale and discipline are baked into my workshop today—how I think about process, tolerances, and the invisible details.

First Boards: Intentional Simplicity

From day one I held the line: no compromises. A wooden frame, wooden pieces, magnets tuned so you can play on the wall like on a table—and leave a position set for weeks.

A small curiosity. The first boards intentionally lacked magnets on the margins. I wanted captured pieces to rest outside the board—for a calmer composition and a cleaner look. It was a conscious choice: aesthetics over convenience. Maybe a touch of my inner Jobs-fan: the maker should know the destination, not build everything on demand.

On set

Prototype, Then a Cold Shower

On paper it was perfect. In practice the sun said, “prove it.” On a few boards where pieces stood in the same spots for months, faint shadows appeared—our early Protezione UV wasn’t strong enough. That froze me for a second.

There was only one move: take every board back, sand, lay a better coat, return it. I still do this. Objects aren’t born perfect forever. But accountability—and the second pass—make all the difference.

Atelier, Not a Factory

I thought this would be a “product to produce.” Now I know: non ne facciamo dieci alla volta. The idea is consistent; every board is different. Machines (CNC, laser) deliver precision where it matters; the rest belongs to the mano—chisel, brush, glue, sandpaper, lacquer, frame.

Ecco la mia chiarezza: Non sto competendo con DGT. Sto competendo con arte sulla tua parete. Non voglio che gli scacchi vivano in un cassetto—voglio che vivano con te. Così le scacchiere si appendono, piacciono all’occhio e invitano a una mossa.

Scacchi & passione

Teatri, Musei, Castelli, Palazzi

Questa non è una lista di trofei. Questi sono luoghi che cambia la tua prospettiva. Foyer di teatri dove il legno prende in prestito la luce dei lampadari. Musei che insegnano il rispetto per gli oggetti. Castelli dove i pavimenti di marmo echeggiano in modo molto antico.

Lungo il percorso ho incontrato alcuni dei più grandi giocatori di scacchi al mondo. Sono un buon giocatore, ma ce ne sono migliaia molto migliori—e va benissimo così. Senza ChessboArt, non avrei avuto quei momenti.

Dove abbiamo mostrato

Mobili fatti per funzionare

Da quella mentalità sono nate scacchiere in forme diverse: piccoli tavolini da caffè, panche lunghe, grandi tavoli da pranzo. Sono fatti per essere usati—legno massello e resina, non un sottile strato di impiallacciatura che hai paura di toccare.

Orologi? Stessa filosofia. Non misurano solo il tempo—lo suono apprezzano. Tu vento loro. Niente batterie. Una caratteristica, non un difetto: un piccolo rituale e una piccola gioia. Progetti per altri? Molti. Saranno 99% scacchi e legno. Questo è il punto.

Quello che abbiamo creato

Vendite: Nulla arriva da solo

Sarò franco: mi aspettavo più ordini. Pensavo che avrei mostrato i set e le cose sarebbero andate avanti facilmente. Ora so le vendite sono un mestiere a sé. Torni, chiami, scrivi, spieghi la differenza tra un gadget e arte applicata. Credo profondamente in quello che facciamo—ma tagliare il rumore è difficile. In laboratorio mi sento a casa; il resto lo sto imparando, con pazienza.

Una cartolina dalla strada (proprio ora)

It’s stable, still modest. Some days uphill, some days wind at my back. I’m moving. If I ever forget why: to make honest things that make sense; to keep chess in everyday life, not in a box on a shelf. Plans? Many—99% scacchi e legno. That’s enough for me.

IF YOU’D LIKE TO HELP

Share this story with a friend, post a photo, drop a reel—small signals travel far.

  • 📣Condividi this article or our photos in your socials.
  • 🎨Know an artist or designer? Connect us—maybe that’s the start of something good.
  • 🤝Know someone I should talk to? I’m grateful for introductions.
  • 💡Have an idea? Write to me—bold moves welcome.